La breve melodía de las ‘Lágrimas de san Pedro’ se repite tres veces, en recuerdo de las tres negaciones de san Pedro. Miembros de la Banda del Sol interpretan los toques por cada una de las caras del campanario de la Giralda en Sevilla. | Foto: Banda del Sol

 

Las ‘Lágrimas de san Pedro’

La recuperación de esta tradición sevillana a mediados de los años ochenta ha devuelto a la ciudad una de sus costumbres más peculiares.

Por José Hernández Martínez

1 Cada año son más los que acuden a los pies de la Giralda para esperar la llegada de las doce de la noche del día 28 de junio. Desde lo alto del campanario de la torre morisca llega el sonido que desprende el toque de seis clarineros. Los músicos repiten una melodía, de apenas quince segundos, que rememora las tres negaciones del apóstol san Pedro.

2 Los clarineros de la Banda del Sol de Sevilla son los que tienen el privilegio de interpretar, en cada onomástica de san Pedro y san Pablo, los toques de este particular eco lastimero que recuerda las lágrimas del apóstol. En tres ocasiones se repite este ritual: la primera ocasión tiene lugar en la noche del 28 de junio y las dos restantes el día 29 de junio a las nueve y media de la mañana y a las doce del mediodía respectivamente. En cada ocasión se realizan cuatro toques en direcciones distintas, desde cada una de las caras del campanario de la catedral.

3 Por un momento la ciudad parece quedarse muda y todas las miradas se dirigen al cielo, hacia lo alto de la Giralda. Tras los toques, los clarineros bajan la rampa del alminar y en la entrada del gran templo gótico se reúnen con el cuerpo de alabarderos que hacen guardia en la puerta de entrada. Después visitan a la Virgen en la capilla real, ya en el interior de la iglesia metropolitana. Los orígenes de este curioso ritual se encuentran en 1403, cuando el infante don Fernando regresaba de la conquista de Antequera, que se celebró con grandes repiques de campanas en la noche de san Pedro. Esta tradición cuenta, por tanto, con más de seis siglos de historia. (...)

Revista de la Prensa 10-05-2017

0–1 la lágrima Träne – la recuperación h.: Wiederaufnahme/-belebung – la costumbre Brauch – peculiar besonders; eigen – acudir a kommen/hinströmen zu – el campanario Glockenturm – morisco/-a maurisch – desprender kommen aus; auströmen – el toque Streich; Spielen – el/la clarinero/-a h.: Bügelhornbläser/in – apenas kaum – la negación Verleugnen

2 la onomástica Namenstag – lastimero/-a Mitleid erregend; berührend – la ocasión Gelegenheit – tener lugar stattfinden

3 mudo/-a stumm – el alminar Minarett – el alabardero Hellebardenträger – la virgen Jungfrau (María) – el origen Ursprung – la conquista Eroberung – el repique Läuten – el siglo Jahrhundert